Của như núi ăn mãi cũng mòn

Direct English translation

Wealth like a mountain, if eaten endlessly, will also wear away.

Equivalent English version

All good things must come to an end

Giải thích tiếng Việt
nhiều của cải đến đâu, nếu chỉ tiêu dùng không biết vun vén, làm ra thêm thì rồi cũng sẽ cạn kiệt. Thường dùng để khuyên người ta sống tiết kiệm, biết lo liệu lâu dài.
English explanation
No matter how great one’s wealth is, it will eventually be exhausted if one only consumes and never replenishes it. It is used to advise thrift, prudence, and long-term planning.