Của như núi ăn mãi cũng mòn
Direct English translation
Wealth like a mountain, if eaten endlessly, will also wear away.
Equivalent English version
All good things must come to an end
Giải thích tiếng Việt
Dù có nhiều của cải đến đâu, nếu chỉ tiêu dùng mà không biết vun vén, làm ra thêm thì rồi cũng sẽ cạn kiệt. Thường dùng để khuyên người ta sống tiết kiệm, biết lo liệu lâu dài.
English explanation
No matter how great one’s wealth is, it will eventually be exhausted if one only consumes and never replenishes it. It is used to advise thrift, prudence, and long-term planning.